Đưa thông cáo báo chí của PCA lên Wikisource Thảo_luận_Thành_viên:Kimkha

Thấy thảo luận trên Facebook nhưng tôi không comment trên đó được. Theo tôi thì thông cáo báo chí của PCA không quan trọng mà quan trọng là bản phán quyết chính thức dài 501 trang kia. Bộ Ngoại giao Việt Nam vẫn còn đang nghiên cứu chứ chưa dịch toàn văn phán quyết ra tiếng Việt. Còn Thông cáo báo chí của PCA chỉ là bản tóm tắt nội dung của phán quyết (dài 12 trang), đưa lên Wikisource làm gì? Tôi nghĩ rằng nếu Wikisource tiếng Anh có đăng thì họ cũng sẽ đăng toàn văn phán quyết chứ không đăng thông cáo báo chí đâu. Tranminh360 (thảo luận) 05:00, ngày 15 tháng 7 năm 2016 (UTC)

Ok. Vậy đợi xem bên en có đăng không... --Nguyễn Kim Kha (thảo luận) 01:16, ngày 17 tháng 7 năm 2016 (UTC)Không đưa lên Wikisource được rồi bạn ơi. Điều khoản Sử dụng của PCA ghi rằng: "This website and its Content are subject to the PCA’s copyright, and may not be used, translated, or adapted for commercial purposes without prior permission from the PCA. Requests for such permission and further enquiries may be addressed to bureau@pca-cpa.org." Ở cuối trang người ta tuyên bố "COPYRIGHT 2016 - PERMANENT COURT OF ARBITRATION - ALL RIGHTS RESERVED". Wikisource:Quy định về bản quyền yêu cầu nội dung phải được dùng cho cả mục đích thương mại kia, chứ nếu chỉ cho phép dùng phi thương mại thì không được, và "all rights reserved" (bảo lưu mọi quyền) thì không đưa được lên Wikisource rồi. Thêm nữa là Tòa án Trọng tài thường trực không phải là Tòa án của Liên Hợp Quốc do Tòa này được thành lập năm 1899 trong khi Liên Hợp Quốc được thành lập năm 1945, do đó không thể dùng giấy phép {{PVCC-LHQ}} được. Tranminh360 (thảo luận) 04:05, ngày 19 tháng 7 năm 2016 (UTC)